Traducción jurada

 

Javier Fernando Paredes Lovón

Traductor jurado en el Tribunal Superior de Colonia e inscrito en el Consulado de España en Düsseldorf.

 

En Alemania al traductor jurado se le llama “vereidigter Übersetzer”  y  tiene que juramentar y estar inscrito ante las autoridades judiciales alemanas. Este nombramiento habilita a los profesionales para realizar traducciones juradas entre el español y una lengua extranjera, en este caso el idioma alemán y estas son las únicas traducciones que acepta la administración alemana.

El Consulado de España ubicado en Düsseldorf, exige que el traductor jurado para los idiomas español y alemán  inscrito en el Tribunal Superior de Colonia tenga que acreditarse  y registrarse ante ellos.

 

 Cuanto cuesta una traducción?  Cuanto tiempo se necesita? Las respuestas  en  PREGUNTAS FRECUENTES