Traducción jurada
Javier Fernando Paredes Lovón
Traductor jurado en el Tribunal Superior de Colonia e inscrito en el Consulado de España en Düsseldorf.
En Alemania al traductor jurado se le llama “vereidigter Übersetzer” y tiene que juramentar y estar inscrito ante
las autoridades judiciales alemanas. Este nombramiento habilita a los profesionales para realizar traducciones juradas entre el español y una lengua extranjera, en este caso el idioma alemán y
estas son las únicas traducciones que acepta la administración alemana.
El Consulado de España ubicado en Düsseldorf, exige que el traductor jurado para los idiomas español y alemán inscrito en el Tribunal Superior de Colonia tenga
que acreditarse y registrarse ante ellos.
Cuanto cuesta una traducción? Cuanto tiempo se necesita? Las respuestas en PREGUNTAS FRECUENTES